זוכרים את סצנת הסיום ב"מועדון קרב", במהלכה דמותו של אדוארד נורטון (המספר) עומד לצד זו של הלנה בונהאם קרטר (מרלה סינגר) מול החלון והם צופים בכל הבניינים מתפוצצים ומתמוטטים לצלילי השיר Where is my mind של הפיקסיז, כחלק מתוכניתו האנרכיסטית של טיילר דרדן (בראד פיט) להשמיד את תרבות הצריכה – אז מסתבר שבסין לא ממש אוהבים אותה ואף החליטו לשנות אותה.
2 צפייה בגלריה
מתוך "מועדון קרב"
מתוך "מועדון קרב"
מתוך "מועדון קרב"
(יחסי ציבור)
על פי "וייס", שירות סטרימינג סיני בשם "טנסנס וידאו" העלה לשרתיו גרסה של הסרט עם סוף אלטרנטיבי ואפילו הפוך לחלוטין מזה המקורי של דייויד פינצ'ר, במסגרתו סצנת הפיצוצים הוסרה ובמקומה הופיעה שקופית בה נכתב שהמדינה הצליחה לסכל את תוכניתו של טיילר להשמיד את העולם. ככה זה כשהסיום מכיל בתוכו מסרים אנרכיסטיים ואנטי קפיטליסטיים.
"הודות לרמז שניתן על ידי טיילר, המשטרה הבינה במהירות את כל התוכנית, עצרה את כל הפושעים, ומנעה מהפצצות להתפוצץ", נכתב בשקופית. "אחרי המשפט, טיילר נשלח למוסד פסיכיאטרי לטיפול. הוא שוחרר מבית החולים הפסיכיאטרי ב-2012".
(סצנת הסיום המקורית מתוך "מועדון קרב")
לא ברור האם סוף הסרט שונה כחלק מצנזורה עצמית או בהוראת הממשל. ב"וייס" טענו ש"טנסנט וידאו" סירבו להגיב, אך גורם שמעורה בפרטים טען שהסרט נערך על ידי מי שרכש את הזכויות שלו במדינה ולאחר מכן אושר על ידי הממשל לפני שנמכר לשירותי הסטרימינג להפצה.
השקופית המדוברת הפכה לוויראלית ברשתות החברתיות בסין בסוף השבוע האחרון וגרמה ללא מעט מעריצים של "מועדון קרב" להתעצבן על השינוי המשמעותי. חלק אף טענו שהצנזורה היא הסיבה שצופים סיניים בוחרים לצפות בעותקים פירטים של סרטים זרים.
2 צפייה בגלריה
מתוך הגרסה הסינית של "מועדון קרב"
מתוך הגרסה הסינית של "מועדון קרב"
השקופית שהחליפה את סצנת הסיום. מתוך הגרסה הסינית של "מועדון קרב"
(צילום מסך)
"אין שום היגיון לצפות בסרט הזה ללא סצנת הסיום המקורית", הגיב אחד האנשים ברשת החברתית "ווייבו". "כנראה כל חברי 'אושן 11' היו נעצרים וכל המשפחה ב'הסנדק' הייתה הולכת לכלא", טען אדם אחר.
בדיסני, שבבעלותה נמצאת חברת פוקס המאה ה-20 שהפיקה את הסרט, טרם מסרו תגובה בעניין.