כאשר קמה ורדי טהרלב מדברת, משתתקות לה המילים תוך כדי דיבור. היא מתחילה משפט ברהיטות ובקול ברור, אבל פתאום מילה אחת לא נאמרת בקול רם, פתאום מילה אחת נלחשת. "יש לי איזה משהו בקול", היא מציינת, ומבקשת ממני שלא להתבייש לבקש ממנה לחזור על מילה שהיא אינה מבטאת כרגיל. "כשזה תשובות שיותר קשה לי להגיד, זה יותר קורה לי".
ורדי טהרלב, בת 35, מוכרת כמוזיקאית ששרה את השירים שהיא מלחינה וכותבת בשפה האנגלית. היא פירסמה שלושה אלבומים, הופיעה והושמעה ברדיו, אבל אז טסה לפריז ביחד עם בן הזוג שלה והחלה לעבוד על רומן הביכורים המרשים שלה, "שמרי נפשך", שרואה אור בימים אלה בהוצאת "עם עובד". כשהתחילה לכתוב את הספר, הפסיקה לשיר, גם בגלל ההפרעה בקול שלה. "המעבר בשבילי היה טבעי", היא מעידה בעיניים בורקות מהתרגשות ומדריכוּת. "כאילו באיזשהו אופן חייתי ליד איפה שאני צריכה להיות, אני מרגישה".
הכתבה המלאה מחכה במוסף "ספרות ותרבות" בגיליון סוף השבוע של ידיעות אחרונות. לרכישת מינוי לחצו כאן







