סערת השיר לאירוויזיון: גורמים במשרד החוץ אמרו כי גם האופציה החלופית לתחרות נפסלה – ככל הנראה השיר השני, "לרקוד לנצח", שנשלח מראש לאיגוד השידור האירופי.
מאז חשיפת ynet על כוונת איגוד השידור האירופי לפסול את "הגשם של אוקטובר", וההצהרה של תאגיד כאן שלא להחליף את המילים או את השיר, גורמים רבים עוסקים במציאת פתרון למשבר. נשיא המדינה יצחק הרצוג הצהיר כי הוא מנסה לסייע, וכך גם משרד החוץ. שר החוץ ישראל כץ אמר כי "מותר לנו לשיר על מה שעברנו".
1 צפייה בגלריה
yk13821280
yk13821280
(עדן גולן | צילום: רגב זרקה)
השיר השני שנשלח לאיגוד השידור האירופי מראש של הנציגה הישראלית עדן גולן, היוצר רון ביטון, המוזיקאי ינון יהל והזמרת מאי ספדיה. בתאגיד כבר הודיעו ליוצרים כי הם לא ישתתפו באירוויזיון השנה. בישראל כאמור עדיין מנסים למצוא פתרון מול איגוד השידור האירופי, אולם גורמים העוסקים בנושא אומרים כי הם "פסימיים".
מילות הפזמון של השיר השני, "לרקוד לנצח", בתרגום חופשי מאנגלית: "לרקוד כמו מלאך, את תזכרי, אני ארקוד לנצח, אני ארקוד שוב, לרקוד כמו מלאך". מילים נוספות מתוך השיר: "תגידו לי את הקצב כי נפשי עוד הומייה, התקווה לא עוצרת, היא רק פורשת כנפיים, היא כמו מיליון כוכבים, שפתאום דולקים בשמיים".